よつブログ

よつブログ。

北海道の田舎町で活動する起業家が気になることをどんどん発信していきます!

〇〇に貢献するの「貢献」は英単語の"contribute"を使おう!


スポンサードリンク

Party

 

どうも最近英語を忘れつつあるよつぶです。

たまに「そーいや〇〇って英語でなんて言うんだっけ?」って言うシーンが訪れます。昔ならパッと出てきた英語が出てこない。こんな悲しいことはない。

 

そこで、このように思いつきででてこない英語たちを記事にして忘れないように自分に言い聞かせようと思います。

完全に自己満の記事ですが、英語に興味のある人は少しだけ参考になるかもなので是非チラ見していってくださいね♪

 

それでは今日の思いつき英単語は"contribute"です。

イベントの準備の話をしていて、「俺今回こんだけ貢献したんだよなー」と思ってふと「貢献」って英語でなんだっけと思ったので説明していきます。

 

 

contributeの意味

基本的に僕は「貢献する」といった意味だけで使っていました。でも他にも「寄付する」、「寄贈する」、「与える」などの意味があるそうです。

 

contributeの使い方

今回のケースだと「僕は今回のイベントにかなり貢献した」を英語で言いたいので以下のようになります。

"I have contributed a lot to this event."

 

contributeをcontributionに変換すると以下のような言い回しができます。こっちのが僕的にはしっくりきますね。

"My contribution to this event was very big."

 

まとめ

以上が今日の思いつき英単語のcontributeでした。

「貢献」という言葉を英語 で言いたい時は是非使ってください。

「寄付」などは僕的には"donate"の方がしっくりきますので"contribute"は微妙かもです。